«Мистерия звука». Релиз диска состоялся в декабре.
Жил-был Добрый Молодец. И любил он на досуге послушать Виктора Цоя и посмотреть мультик про казаков. Но больше всего любил он свой родной украинский язык. Другого он просто не знал тогда. Вот как-то раз захотелось ему мир повидать, и отправился он в дорогу. Во многих местах побывал, в парижах-лондонах на людей побачил, балакать по-ихнему выучился, лоск заморский приобрел - не узнаешь. И все бы хорошо, да стали раздумья одолевать. Снова собрался путник в дорогу. У москалей погостил, развеялся, отправился восточные земли покорять. И там прижился Добрый Молодец: у Эмира Кустур- паши главным советником ходил. Но душа опять не на месте - грусть- тоска заела. Понял тогда Молодец, что ничего милее нет родной Украины и девок румяных, что хоть и «пiдманули», а все одно - милы сердцу. Вот так и завершилась его одиссея. И це файно.
Вариант притчи о блудном сыне - словесно оформленные впечатления от нового альбома «ВВ» «Fayno». Выдержан альбом в этаком былинном ключе - слушаешь, будто сказка перед глазами разворачивается. И переплетения в ней самые загадочные, и не смущают они: ну и что, что «Пачка сигарет» Виктора Цоя исполнена на украинском и на английском, в сказках еще и не такое бывает. Зато мораль ясна, понятна и поучительна. Вот такой эпос и пафос.
Новое творение «ВВ» весьма добротно во всех отношениях. Это зрелый продукт зрелого коллектива, еще не окончательно впавшего в бесконечное повторение самого себя и способного если не удивить, то, во всяком случае, не разочаровать рьяных поклонников. Украинские народные переплелись с мусульманскими мотивами а-ля Горан Брегович. В музыке дважды гармонический минор с четвертой повышенной ступенью назойливо лезет в уши, рядясь то в леденящие кровь (от ужаса) зачины к украинской молодецкой («Полонина»), то в тоскливый повторяющийся наигрыш («Рай»), то в энергичную фигуру коллективной пляски («Море»). Цыганско-мусульманский Восток в бесшабашной панковской упаковке из гитарного саунда - лучшая находка Олега Скрипки. Пусть одна, зато выработанная полностью, без остатка. Впрочем, есть претендующие на «файность» драматургические ходы: русские песни на украинском, английском и французском («Попс» Егора Летова, «Пачка сигарет» и «Солнечные дни» Виктора Цоя»).
Как звучат на украинском русские рок-шедевры? Да примерно так же, как ария Ленского: «Куды-куды вы заховались» или «Паду ли я дрючком пропертый». Эффект один: смешно. Но смеяться неловко: уж больно серьезен общий повествовательно- обстоятельный тон пластинки. В бонусах помещена «Зоряна осiнь» (хит, уже раскрученный радиостанциями) на русском языке - инверсия той же идеи. В русской «Осени» все так же, как в оригинале. Разве что рифмованные строчки «Сохрани меня синод/забытый звездолет» чуть будоражат.
Странствия Доброго Молодца от середины опуса к точке золотого сечения проходят фазу лирических раздумий - «Мамай», чуть-чуть отдающий перцем (красным, горячим, чилийским), «Велика сила» - тень ушедшей юности с французским (временами) текстом - и плавно идут к логическому завершению, к песне - правильно!!! - «Пiдманула». Музыка - народная, текст - авторский, весьма веселенький («...ты призналась по травi, що у тебе грудей три. Перевiрив - там одна, пiдманула, пiдвела...»). Такая вот сказка - патриотически- лирическая, тяжеловатая для восприятия целиком, но вполне пригодная для частичного потребления. Что уже хорошо. То есть файно. |