С 1 сентября на Украине 20% иностранных фильмов в кинотеатрах и прокате будут дублировать государственным языком. Соответствующее постановление приняло украинское правительство. Такое заявление сделал вице-премьер-министр Вячеслав Кириленко, передает ИТАР-ТАСС.
"Правительство установило квоту обязательного дублирования, озвучивания или субтитрирования на государственный язык иностранных фильмов, которые распространяются для показа в кинотеатрах, публичного коммерческого видео и домашнего видео на Украине", - сказал вице-премьер. По словам Кириленко, "квоты на дублирование, озвучивание или субтитрирование на украинском языке будут вводиться поэтапно". "С 1 сентября 2006 года это будет не меньше 20% от общего количества копий по каждому фильму; с 1 января 2007 года - не меньше 50%; с 1 июля 2007 года - не меньше 70%", - отметил он.
В соответствии с постановлением, озвучение или субтитрирование на государственный язык должно осуществляться на копиях в оригинальной языковой версии.
Вице-премьер подчеркнул, что такие решения являются необходимой предпосылкой для начала формирования полноценного национального кинопространства и развития украинского кинематографа. |